Chapter 01: The Excellence of Bodhichitta

Homage to all Buddhas and Bodhisattvas.

 

To those who go in bliss, the dharmakāya they possess, and all their heirs,

To all those worthy of respect, I reverently bow.

According to the scriptures, I shall now in brief describe

The practice of the Bodhisattva discipline.

 

Here I shall say nothing that has not been said before,

And in the art of prosody I have no skill.

I therefore have no thought that this might be of benefit to others;

I wrote it only to habituate my mind.

 

My faith will thus be strengthened for a little while,

That I might grow accustomed to this virtuous way.

But others who now chance upon my words

May profit also, equal to myself in fortune.

 

So hard to find the ease and wealth

Whereby the aims of beings may be gained.

If now I fail to turn it to my profit,

How could such a chance be mine again?

 

Just as on a dark night black with clouds,

The sudden lightning glares and all is clearly shown,

Likewise rarely, through the Buddhas’ power,

Virtuous thoughts rise, brief and transient, in the world.

 

Virtue, thus, is weak; and always

Evil is of great and overwhelming strength.

Except for perfect bodhichitta,

What other virtue is there that can lay it low.

 

For many aeons deeply pondering,

The mighty Sages saw its benefits,

Whereby unnumbered multitudes

Are brought with ease to supreme joy.

 

Those who wish to crush the many sorrows of existence,

Who wish to quell the pain of living beings,

Who wish to have experience of a myriad joys

Should never turn away from bodhichitta.

 

Should bodhichitta come to birth

In those who suffer, chained in prisons of saṃsāra,

In that instant they are called the children of the Blissful One,

Revered by all the world, by gods and humankind.

 

For like the supreme substance of the alchemists,

It takes our impure flesh and makes of it

The body of a Buddha, jewel beyond all price.

Such is bodhichitta. Let us grasp it firmly!

 

Since the boundless wisdom of the only guide of beings

Perfectly examined and perceived its priceless worth,

Those who wish to leave this state of wandering

Should hold well to this precious bodhichitta.

 

All other virtues, like the plantain tree,

Produce their fruit, but then their force is spent.

Alone the marvelous tree of bodhichitta

Constantly bears fruit and grows unceasingly.

 

As though they pass through perils guarded by a hero,

Even those weighed down with dreadful wickedness

Will instantly be freed through having bodhichitta.

Why do those who fear their sins not have recourse to it?

 

Just as by the fire that will destroy the world,

Great sins are surely and at once consumed by it.

Its benefits are thus unbounded

As the Wise and Loving Lord explained to Sudhana.

 

Bodhichitta, the awakened mind,

Is known in brief to have two aspects:

First, aspiring, bodhichitta in intention;

Then active bodhichitta, practical engagement.

 

As corresponding to the wish to go

And then to setting out,

The wise should understand respectively

The difference that divides these two.

 

From bodhichitta in intention

Great results arise for those still turning in the wheel of life;

Yet merit does not rise from it in ceaseless streams

As is the case with active bodhichitta.

 

For when, with irreversible intent,

The mind embraces bodhichitta,

Willing to set free the endless multitudes of beings,

In that instant, from that moment on,

 

A great and unremitting stream,

A strength of wholesome merit,

Even during sleep and inattention,

Rises equal to the vastness of the sky.

 

This the Tathāgata,

In the sūtra Subāhu requested,

Said with reasoned argument

For those inclined to lesser paths.

 

If with kindly generosity

One merely has the wish to soothe

The aching heads of other beings,

Such merit knows no bounds.

 

No need to speak, then, of the wish

To drive away the endless pain

Of each and every living being,

Bringing them unbounded excellence.

 

Could our father or our mother

Ever have so generous a wish?

Do the very gods, the ṛiṣhis, even Brahmā

Harbor such benevolence as this?

 

For in the past they never,

Even in their dreams,

Wished something like this even for themselves.

How could they do so for another’s sake?

 

This aim to bring the benefit of beings,

A benefit that others wish not even for themselves,

This noble, jewellike state of mind

Arises truly wondrous, never seen before.

 

This pain-dispelling draft,

This cause of joy for those who wander through the world,

This precious attitude, this jewel of mind—

How shall we calculate its merit?

 

If the simple thought to be of help to others

Exceeds in worth the worship of the Buddhas,

What need is there to speak of actual deeds

That bring about the weal and benefit of beings?

 

For beings long to free themselves from misery,

But misery itself they follow and pursue.

They long for joy, but in their ignorance

Destroy it, as they would their foe.

 

But those who fill with bliss

All beings destitute of joy,

Who cut all pain and suffering away

From those weighed down with misery,

 

Who drive away the darkness of their ignorance—

What virtue could be matched with theirs?

What friend could be compared to them?

What merit is there similar to this?

 

If someone who returns a favor

Is deserving of some praise,

Why need we speak of Bodhisattvas,

Those who do good even unsolicited?

 

People praise as virtuous donors

Those who with contempt support

A few with plain and ordinary food:

A moment’s gift that feeds for only half a day.

 

What need is there to speak of those

Who long bestow on countless multitudes

The peerless joy of blissful Buddhahood,

The ultimate fulfillment of their hopes?

 

All those who harbor evil in their minds

Against such lords of generosity, the Buddha’s heirs,

Will stay in hell, the mighty Sage has said,

For ages equal to the moments of their malice.

 

But joyous and devoted thoughts

Will yield abundant fruits in greater strength.

Even in great trouble, Bodhisattvas

Never bring forth wrong; their virtues naturally increase.

 

To them in whom this precious jewel of mind

Is born—to them I bow!

I go for refuge to those springs of happiness

Who bring their very enemies to perfect bliss.